Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون اللجوء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قانون اللجوء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Aprobación de la Ley de asilo en 2003;
    (ج) إقرار القانون المتعلق باللجوء عام 2003؛
  • Recibe con agrado las modificaciones hechas a la Ley de Asilo y el reconocimiento de la persecución por motivos de género.
    وأعربت عن ترحيبها بالتغييرات التي أدخلت على قانون اللجوء والاعتراف بالاضطهاد المتصل بنوع الجنس.
  • En el artículo 14 de la Ley sobre el asilo se han previsto situaciones en que se autoriza a la Guardia de Fronteras del Estado a retener a los solicitantes de asilo.
    وقد توقعت المادة 14 من قانون اللجوء الحالات التي يُؤذن فيها لحرس حدود الدولة باحتجاز طالبي اللجوء.
  • Además, la promoción del Estado de derecho hace que sea imprescindible recurrir a la Corte Internacional de Justicia para solucionar controversias entre los Estados y respetar sus decisiones y opiniones consultivas.
    كما يتطلب احترام سيادة القانون اللجوء إلى محكمة العدل الدولية لحل النزاعات بين الدول واحترام قراراتها وفتاويها.
  • d) Las medidas que figuran en la legislación revisada sobre el asilo, así como las adoptadas por la Oficina Federal de Migraciones para resolver los casos de persecución por motivos de género.
    (د) التدابير الواردة في قانون اللجوء المنقَّح وكذلك التدابير الذي اتخذها المكتب الاتحادي للهجرة لتناول الحالات التي تتعلق بالاضطهاد القائم على نوع الجنس؛
  • h) Se han introducido cambios mediante la legislación revisada sobre el asilo que limitan o dificultan la posibilidad de que los solicitantes de asilo consulten a un asesor letrado, así como la duración y las condiciones de detención en los casos de detención "preparatoria" o previa a la expulsión.
    (ح) التغييرات التي أخذ بها قانون اللجوء المنقَّح والتي تقيّد أو تُصعِّب إمكانية وصول ملتمسي اللجوء إلى محامٍ، وطول فترة وشروط الاحتجاز "التحضيري" أو السابق للترحيل.
  • h) Garantice el pleno respeto del derecho de los solicitantes de asilo a un juicio con las debidas garantías, a disponer de un recurso eficaz y a ejercer sus derechos económicos y sociales durante todos los procedimientos establecidos en la legislación revisada sobre el asilo;
    (ح) أن تضمن الاحترام الكامل لحق ملتمسي اللجوء في محاكمة عادلة وفي سيبل انتصاف فعال وفي التمتع بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية أثناء جميع الإجراءات المقررة في قانون اللجوء المنقَّح؛
  • Además, fomenta la elaboración de normas de ejecución para la legislación nacional sobre los refugiados e imparte capacitación en materia de derechos de los refugiados a instituciones gubernamentales, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil.
    علاوة على ذلك، تشجع المفوضية على وضع لوائح للتنفيذ للقانون الوطني المتعلق باللاجئين، وتوفر تدريبا في مجال قانون اللجوء لمؤسسات الحكومة، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني.
  • Ley de Bosnia y Herzegovina sobre inmigración y asilo (anterior)
    قانون البوسنة والهرسك للهجرة واللجوء (السابق)
  • Acceso al derecho y a la justicia
    ألف - إمكانية اللجوء إلى القانون وإلى القضاء